Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Augmenter la taille du texte
Diminuer la taille du texte
En Haïti

Aide aux Artistes - La Galerie Monnin (Pétion-Ville) transmet le bilan de son aide apportée aux artistes plasticiens haïtiens


           AIDE AUX ARTISTES :: ARTIST RELIEF FUND
                                                                                                        14 SEPTEMBRE 2010

INDEX : cliquez ci-dessous :: click on menu below

Chers amis de la FONDAM et de la Galerie Monnin
(please scroll down for ENGLISH version)
 

Ce fond a été crée après le tremblement de terre pour venir en aide aux artistes et aux amis de la Galerie Monnin qui furent sévèrement touchés lors du séisme.

Nos antennes Suisses - Lena Monnin et Barbara Cardone - ont été très actives dans la levée des fonds et des aides (tentes, baches, et matériels de peinture) qui furent ensuite acheminés en Haïti et distribués en avril 2010.

Nous tenons aussi à remercier ceux et celles qui nous ont fait confiance et qui grâce à leur dons ont rendu possible ces beaux gestes de solidarité.  En particulier, Imasango de la Nouvelle Caledonie, Natalie et Philippe Castera de France, Dr. Pierre Catteau de Tahiti, la famille Kalau de Suisse et tant d'autres Suisses. Shelter Box par le biais de Caroline Sada pour ses tentes. Et tout ceux qui tiennent a rester dans l'anonymat.

La Fondam étant une Fondation dont la famille Monnin s'occupe gracieusement, les fonds récoltés sont redistribués dans leur intégralité sans aucun frais d'administration.

Plus bas un compte rendu de certaines des personnes qui ont bénéficiés de ce fonds.

Encore mille mercis !!
Dear friends of FONDAM and Galerie Monnin

The Aid to Artists Fund was created immediately after the terrible earthquake of January 12, 2010.  Our Swiss partners - Lena Monnin and Barbara Cardone - were essential in helping gather money and materials to send to Haiti and be distributed by the FONDAM.

We would like to express our heartfelt appreciation and gratitude to all of you who have helped us to help our artists, especially Imasango from New Caledonia, Natalie and Philippe Castera from France, Dr. Pierre Catteau from Tahiti, the Kalau family in Switzerland and so many other generous Swiss, Haitian and American contributors.  Shelter Box via Caroline Sada for their tents. And thank you to all those who gave to us and wish to remain anonymous.

All the donations were distributed with no administrative costs.

Please find below a list of those who have been the most affected and whom the fund has helped. Thank you again.



1. AURELUS Yvon Junior

Lui et sa famille vivaient à Bel Air, un quartier de Port au Prince qui a été presque entierement détruit lors du tremblement de terre. Sa mère est décédée 12 01 2010, son petit frère blessé gravement. Lui et sa famille ont du quitter leur quartier et ils ont, dans un premier temps été habite dans un camp sur le Champs de Mars (place principale de PauP) et puis a Léogane (commune elle aussi très touchée du sud dePauP)

Ayant décidé de reconstruire a Bel-Air, il ont déjà entrepris les travaux de déblayage et ont commencé à reconstruire.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente ainsi que de prélats (bâche en plastiques)

Financement du déblayage des ruines de l'ancienne maison ainsi que financement des nouvelles fondations et début de construction.



He and his family lived in Bel Air, downtown Port au Prince that was terribly hit.

His mother was killed, a brother, and a young child badly injured.

They had to leave their neighborhood and live first on the Champs de Mars (the main square of Port au Prince).  He is, with his family, temporarily in Léogane.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.


2. BEAUDUY Raymond

Plus bas, la maison dans laquelle il louait un appartement avec sa famille. Toutes leurs affaires personnelles ont été perdues. Avec notre concours il a pu s'acheter un terrain et batir une petite maison à La Vallée de Jacmel petit bourgade dans la montagne qui surplombe Jacmel.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques), matériel de peinture.



Above is the picture of the house where he lived.

He lost all his personal belongings...and moved back to La Vallee de Jacmel (in the country side) where with the FONDAM aid he bought some land to build a small house


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);

and also providing him with the materials he needs to start painting again.


3. LHERISSON Dubreis

Lui et sa famille vivaient à Bel Air. Il y avait aussi son atelier houmfor. Ce quartier a été très fortement touche lors du tremblement de terre.  Lui et sa famille se sont maintenant relocalise a Léogane. Il est en train de se construire un nouvel atelier.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



He and his family lived in Bel Air near the Palace which was very hard hit.

He has had to leave their neighborhood all together.  He and his family are temporarily in Leogane.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

4. SYLLA Maxan

Maxan posant devant les ruines de sa maison. Il a perdu aussi son atelier aussi bien que toutes ses possessions.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



Maxan posing in front of his house.

His wife died. His atelier along with all his belongings disappeared in the quake.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

5. LAMOUR Fritzner

L'un des plus grands peintres naïfs vivant.

Sa maison est fissurée mais le terrible stress du tremblement de terre a provoqué un attaque cerebral.  Il est traité par le meilleur médecin de PauP et il suit un programme de réhabilitation.

 

La Fondation lui a fourni du matériel de peinture et lui est venue en aide pour les frais d'hospitalisation. La Fondation lui a alloue une aide au loyer.




One of the greatest naïve painters alive.

His house is cracked but worse than that he had a stroke after the quake.

With the help of the foundation he is being treated by the best doctor in Port au Prince and is recuperating.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash  and also providing him with the materials he needed to start painting again.

Fondam covered all hospital charges and gave him money to help pay his rent.


6. FORTILUS Nadine

Sa maison est en grande partie détruite.

Elle a décidé de reconstruire au même endroit. Elle aime et est attachée à sa zone.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à reconstruction lui a été allouée.



Her house is completely destroyed.

She decided to rebuild in the same spot. She is deeply attached to her neighborhood.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

7. JEAN CHARLES Gustin

Il peint des petits marchés traditionnels. Sa maison dans les hauteurs de Carrefour est entièrement détruite. Son fils de 4 ans est mort électrocuté dans l'un des camps inondes lors des pluies. Il a décidé de reconstruire au même endroit.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture. Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



Paints traditionnal bright colored market scenes.

His house is absolutely in pieces and his son died in a tent camp after the quake.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.


8. CLERISIER Reinold

Sa maison a été détruite.

.

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à reconstruction lui a été allouée.



One of the well known voodoo flag artists of the Gallery.  This is what is left of his house. 


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

9. EDMOND Ronald

Sa maison a Carrefour Feuilles (proche de l'épicentre du tremblement de terre) n'a pas tenu....

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Aide pour reconstruire son atelier et ayant été invite à présenter son travail a Saint Domingue la Fondation lui a donné de quoi se payer un hôtel lors de son séjour. La Fokal  elle, a financé les 3 autres artisans qui voyageaient avec lui.



His house in Carrefour Feuilles was very near the epicenter and was destroyed.  His leg was broken.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam gave him money to begin rebuilding his workshop as well some money to pay for his hotel in the Dominican Republic where he was invited as an artist to show his work.

10. MARCELLUS Michelet

Peu après cette photo, sa maison a été détruite. Elle ne pouvait être réparée.

Il souffre d'une hernie et il a été opéré. FONDAM a paye pour l'operation.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

La Fondation a payé pour son opération.

Une aide à reconstruction lui a été allouée

Journée de distribution de tentes. Michel Monnin en grande discussion avec Henri Jean Louis et Hilome Jose et Michelet


His house had to be destroyed after this image was taken...somewhere in downtown PAP.

He is sick and the foundation is paying for his operation.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam payed for his operation and gave him money to begin rebuilding.

11. COUTARD Gabriel

Sa maison est complètement détruite. Il a aussi perdu tous ses papiers et ses affaires personnelles.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastique ) et de matériel de peinture.Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



3 Days after the quake he arrived at the gallery with the same clothes on.  That was all he had left. His house was completely destroyed.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash, then gave him a tent with a tarp (plastic covers);

As well gave him money to begin rebuilding and providing him with the materials he needed to start painting again.

12. LOUIS Daniel

Sa maison a été entièrement détruite et un membre de sa famille est décédé le 12 01 2010.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house was completely destroyed and one of the family members died.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);  and also provided him with the materials he needed to start painting again.

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

13. JEUNE Dumerlus

Sa maison fut entierement detruite.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house was completely destroyed.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);  and also provided him with the materials he needed to start painting again.

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.


14. LUBERISSE Jean
Sa maison a été entièrement détruite.
Forcé de vivre dans une tente à Port au Prince dans son quartier détruit il est parti vivre en province suite à une mésaventure des conséquences de devoir vivre dans un camp de tentes. Pour une histoire d'électricité, sa femme s'embrouille avec l'un des voisins sinistrés qui la frappe de frustration.  Elle mourrira avant d'arriver à l'hopital.

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture. Une aide de plus lui a été allouée pour l'enterrement de sa femme.



His house was completely destroyed.

He moved to the countryside as a result of a tragic mishap in Port au Prince : forced to live in a tent city in his ravaged area, his wife gets into an argument about electricity problems with one of the homeless neighbor who hits her out of frustration. She will die before reaching the hospital.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);  and also provided him with the materials he needed to start painting again.

Fondam financed the funeral for his wife.

15. JEAN BAPTISTE Nyperking

Il a perdu sa maison. Plus bas une photo de lui et de sa famille devant la tente qu'ils se sont confectionnée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture. Une aide à la reconstruction lui a été allouée.




Lost his house. This is a photo of him and his family in front of the temporary tent they have built to live in.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);  and also provided him with the materials he needed to start painting again.

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

16. MONTILUS Mario

Sa maison a été détruite.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture. Une aide à la reconstruction lui a été allouée.




His house was destroyed.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers);  and also provided him with the materials he needed to start painting again.

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.


17. RECULE James

Sa maison a été bien ébranlée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée

 



His house was badly shaken and cracked.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

18. JOSEPH Menard (Pierre)

Sa maison est entièrement détruite. Il dormait dans la rue. Dans la photo il tient la tente que lui a offerte la Fondation.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house is completely destroyed and he lives in the street.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

19. MERISE Fritz

Sa maison est tres endommage et il est malade.


La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide lui a été octroyé.




His house is terribly damaged and he is sick as well.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

20. CADET Carlo

Carlo Cadet est de Bel-Air. Sa femme est morte lors du séisme. Maison anéantie.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise a disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide supplémentaire lui a été octroyée pour monter l'affaire de sa femme.




He is from Bel Air. Same neighborhood as Aurelus and Lherisson.

His wife and a child died.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

21. ST FLORENT Raoul

Sa maison a été passablement touchée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques)

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



As you can see not much left of his house.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

22. ST JEAN Fritz

Tout le premier étage de sa maison a été détruit.

 

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house was in the epicenter and is more than half destroyed.  His whole family lives in a tent.


Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

23. PETIZIL Durand (PIRACASSO)

Maison détruite. Il ne veut pas rester ou il habitait. Il veut déménager à la Montagne Noire, recommencer ailleurs.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.CHF lui a construit un abri temporaire. Une aide à la reconstruction lui a été allouée.





 His house is destroyed.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers).

CHF built him a temporary shelter.

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

24. BOYER David

Maison detruite. Il vivait a Bel-Air

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house is completely destroyed.

He lived in the same area as Lherisson #3 and Aurelus #1 called Bel-Air that was terribly affected.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

25. PETIT Pierre Denis

Une seule pièce de la maison a tenu.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la reconstruction lui a été allouée.




Most of the house is destroyed.

Just a room left standing - Will have to be destroyed as well.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

26. LAFONTANT Marie Lissa

Sa maison à Leogane a éte détruite. Elle souffre de tension.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide pour ses soins médicaux lui a été allouée.




She lives in Gressier near LEOGANE which was the closest to the heart of the quake.

90% of the town was destroyed.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

27. CAMEAU Rameau
Sa maison a été très affectée. Il vit sous tente.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture. Une aide à la reconstruction lui a été allouée.



His house was badly affected.  He is living in a tent.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

28. VALRIS Georges

Une partie de la maison a été détruite. La maison pourra pourtant être réparée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques).

Une aide à la réparation lui a été allouée.



A part of the house is really damaged but it can be repaired.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

29. LUMARQUE Evans
Une partie de sa maison est effondrée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.



Part of his house collapsed. He paints traditional market scenes.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

30. BLANC Jean Claude

Sa maison a été terriblement touchée. Lui et sa famille se sont relocalisé au Cap-Haitien. Photo de lui devant une des tentes venues de Suisse - de nos antennes Suisse-Lena et Barbara- dans laquelle il vit jusqu'à aujourd'hui. .

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.Une aide à la réparation lui a été allouée.



His house was badly damaged. He and his family had to move to Gressier.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

31. CHERY Fritzner

Une partie de sa maison est endommagée.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.




A part of his house is damaged.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

32. JOSE Hilomé

Sa maison a été très touchée. Lui et sa famille vivent sous tentes.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.




His house was severely damaged.

The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

33. DUBIC Jean Nelson

Sa maison a pris un sacre coup.

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.




His house was very badly damaged.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

34. DESIRE Olgard

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques

Une aide à la réparation lui a été allouée.




The house he was living is destroyed. He is living in a tent with his family.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

35. DELINOIS Amerlin

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.



The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

36. NESLY Richard

Richard Nesly vit à Kenskoff, commune dans la montagne qui ne fut presque pas touchée. Malgre ça quelques panneaux de sa maison sont tombés.


La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séisme.

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.



Richard lives in the mountains above Petion Ville.

There was not much damage in his area but a few walls of his house did fall.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

37. FILS Aimond

La maison est terriblement fêlée.


La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séism

Mise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.

Une aide à la réparation lui a été allouée.




The house has several cracks and some walls have fallen.  He cannot live in the house.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

38. GERARD Lafortune

Sa maison etait completement detruit

 

La Fondation lui a fourni une première aide en numéraire juste après le séismeMise à disposition d'une grande tente, des prélats (bâche en plastiques) et de matériel de peinture.Une aide à la réparation lui a été allouée.



His house was completely destroyed where he lived in the mountains above Petion Ville.


The Foundation's first action was to provide him with an emergency aid in cash then gave him a tent with a tarp (plastic covers)

Fondam financed the clearing away of the rubble of his damaged house and gave him money to begin rebuilding.

*  MANUEL MATHIEU & SEBASTIEN JEAN @ GALERIE MONNIN
click here to view evite::cliquez ici pour ouvrir l'invitation
 

 30 jul 2010 : MANUEL MATHIEU & SEBASTIEN JEAN @ GALERIE MONNIN

      
CLICK ON THE LINK BELOW TO VIEW IMAGES OF THIS EXHIBITION :: VEUILLEZ CLIQUEZ SUR LE LIEN CI-DESSOUS POUR VISIONNER LES TABLEAUX DE CETTE EXPOSITION ::

EXPO MANUEL MATHIEU & SEBASTIEN JEAN
 
 

*  CASA DE CAMPO 5th EDITION 2010
 
 
 21 aug 2010 : CASA DE CAMPO 5th EDITION WITH
JOSÉ BUERA

CLICK ON THE LINK BELOW TO VIEW IMAGES OF THIS EXHIBITION :: VEUILLEZ CLIQUEZ SUR LE LIEN CI-DESSOUS POUR VISIONNER LES TABLEAUX DE CETTE EXPOSITION ::

EXPO CASA DE CAMPO 2010
 

*  FRANTZ ZEPHIRIN PAINTING AT SMITHSONIAN AUCTION
please wait while image uploads
 

AND HAITI WILL BLOOM AGAIN: An original painting by Haitian Artist Frantz Zéphirin 

Smithsonian commissioned this painting by Haitian artist Frantz Zéphirin for the September 2010 issue cover. The work by Zéphirin is a response to Haiti's earthquake, with symbols of the nation's suffering and its struggle for recovery. Philanthropic birds, representing former President Clinton, President Obama and international aid agencies, deliver messages of hope to the Caribbean nation. Bags marked with dollar signs, Zéphirin says, "show that to build a new Haiti with more justice and more educational opportunities we will need a lot of money." At the top of the painting there is a single eye: "That's God, and you can see he is crying a little when he sees what's happening in my country."

Medium: Acrylic on canvas Size: 24" x 18" 

Free shipping within the 
United States.  Buyer responsible for shipping outside of the United States.
 
50% of the proceeds from the auction will benefit the Smithsonian Institution-Haiti Cultural Recovery Project and 50% (net the shipping costs) will go to the artist and the Galerie Monnin, which represents Zéphirin and plans to donate part of its proceeds to the Dallas Monnin Foundation; the foundation's mission is to protect the environment in Haiti through reforestation, to conserve watershed areas and to conduct civic education classes for children in the Port Salut area.

For more information, visitZEPHIRIN AUCTION SUPPORT HAITIAN CULTURE

 

*  GALERIE MONNIN IN THE NEWS
 

OUR ARTISTS FEATURED IN THE NEW YORKER :  "AFTER THE QUAKE SLIDESHOW"
 


AMY WILENT'S ARTICLES :
featured in the NEW YORKER : "RUNNING IN THE RUINS"
 

featured in the HUFFINGTONPOST : "ZEPHIRIN'S HEROIC PORTRAITS"
 

USEFUL LINKS : 

Galerie Monnin : www.galeriemonnin.com
 

FONDAM : www.fondam-haiti.org
 



 

Vendredi 17 Septembre 2010
Lu 2622 fois


Catalogue des films / Film Catalog

Editeur et distributeur de DVD indépendant, le Collectif 2004 Images est spécialisé dans la production documentaire haïtienne et présente des films d'auteurs inédits, qu'il diffuse auprès du grand public, des festivals de films et dans le réseau des médiathèques et universités. Il intègre également à son catalogue des oeuvres de réalisateurs étrangers, qui portent un regard singulier sur Haïti. Pour connaître les droits de diffusion et d'acquisition, n'hésitez pas à nous contacter


Independant film publisher and distributor, the Collectif 2004 Images, is specialized on Haitian documentary ; it's large catalog of films includes those made by Haitian authors as well as foreign filmakers baring a singular view on Haiti. Most of our films are available for the general consumer and institutions. Please, check with us for the rights



Claudia Brutus, plasticienne
L'
Sébastien Jean
Eddy Saint-Martin, plasticien
Manuel Mathieu
20 artistes pour haïti
Chantal Regnault
Marie-Louise Fouchard
 Le Collectif 2004 Images, présent à la 5ème Journée des associations franco-haïtiennes - le 28 juin 2008
Charles Carrié
Exposition:
Seisme du 12 janvier 2010: Des oeuvres à partir des débris...



Inscription à la newsletter

Les News

http://haiti.spla.pro/

L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Partager ce site
RSS Syndication